Перевод "parent company" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parent company (пээронт кампони) :
pˈeəɹənt kˈʌmpəni

пээронт кампони транскрипция – 30 результатов перевода

You're watching the Blake Broadcasting Network.
The stock of Blake Media, the parent company of this network plunged this morning on the news of Blake's
All the king's horses and all the king's men couldn't save Preston Blake from becoming a human Popsicle.
Вы смотрите канал "Блэйк Бродкастинг".
После известий о смерти Блэйка акции его компании··· "Блэйк Медиа", учредителя данного канала... упали в цене, но лишь до выступления Чака Седара, заместителя Блэйка.
Никакая королевская рать не смогла бы... спасти Престона Блэйка от превращения в человека-сосульку·
Скопировать
Is there?
I'm on the board of Dennigs' parent company, Silvexpo.
We're a Geneva-based multinational that deals in synthetic fibres.
Есть?
Я состою в команде компании, управляющей Деннигс, в Силвэкспо.
Это мультинациональная компания, которая располагается в Женеве и занимается синтетическими волокнами.
Скопировать
Silvexpo has no responsibility for Dennigs!
Look, no parent company has any responsibility for the actions of the firms it takes over.
~ Huh! ~ Look, I'm sorry you don't like that but that is the law.
У Силвэкспо нет ответственности за Деннигс!
Послушайте, ни одна руководящая компания не несёт ответственности за действия фирм, которыми она владеет.
Послушайте, я сожалею, что вам это не нравится, но это закон.
Скопировать
"That Vladimir, I love that man." A lot of people do not believe in Otto.
Your parent company also, they do not always believe in Otto.
This is understandable.
- Генерал был убит в Англии?
Но тем не менее, вы считаете, что Отто тоже в опасности?
Да, но мне кажется, это был его выбор.
Скопировать
No disturbances. RECEPTIONIST: Yes, sir.
You said Herr Leipzig was an old acquaintance of your parent company?
As I believe you yourself were, long ago, Herr Kretzschmar.
Несколько лет назад, генерал был вынужден переехать из Парижа в Лондон, но Отто продолжал поддерживать с ним связь.
- До этого несчастного случая. - Совершенно верно.
Автомобильная авария? Старый человек - небрежное вождение?
Скопировать
Yes...
No, this is the parent company based in Saint-Gilles.
You need to speak with our workshops in Angers.
Да.
Это головной офис в Сен-Жиле.
Позвоните в мастерскую в Анже, г-жа Руксель.
Скопировать
Maybe it's time you revisit it.
the most important RD in the industry, a useful weapon against your enemies, or... in this case, your parent
Look...
Может быть, время вернуться к нему.
Это могло бы стать самым важным исследованием в отрасли, полезное оружие против твоих врагов, или... в данном случае, против твоей материнской компании.
Взгляни..
Скопировать
I've never heard of Martarla.
No, no-one has, but you've heard of the parent company.
Corvadt?
Я никогда не слышал о Мартарле.
Нет, никто не слышал, но ты слышал о фирма-учредителе...
Корвад?
Скопировать
He's ready.
There's still no word from Omnicorp parent company, OCP.
And although the government says they are rebuilding Alex Murphy, rumors continue to swirl about his condition.
ќн готов.
ƒо сих пор никаких вестей от головной компании "ќмникорп".
" хот€ правительство утверждает, что јлекса ћерфи восстанавливают слухи о его состо€нии не утихают.
Скопировать
I said no at first, but, eventually, she convinced me.
Amber, do you believe that Bentley Grieve and his station's parent company, Hydrus Communications, are
Yes.
Сначала я сказала нет, но в итоге, она убедила меня.
Эмбер, вы уверены, что Бентли Грив и его компания-учредитель, Гидра Коммуникейшнс, виноваты в самоубийстве Мейсона?
Да.
Скопировать
Mr. Compton?
In an unexpected twist, the state of Louisiana has announced a partnership with the parent company that
Governor Burrell, considered by most to be vampire enemy number one, put out this official statement earlier today.
Мистер Комптон?
Неожиданный поворот. Штат Луизиана объявил о сотрудничестве с главным изготовителем "Настоящей крови".
Враг №1 по мнению большинства, губернатор Буррелл, выступил сегодня с официальной речью.
Скопировать
- Will, I know what it says.
"A senior VP at parent company AWM laughed as he said,
'Will wants to change the world and hates that the world has changed.'"
- Уилл, я знаю, что он сказал.
"Старший вице-президент материнской компании AWM рассмеявшись сказал,
'Уилл хочет изменить мир и ненавидит то, что мир изменился.'"
Скопировать
But when I buy a business,
I also like to buy the parent company.
So, um...
Но когда я покупаю бизнес,
Я также люблю покупать компанию-учредитель.
Так, гм...
Скопировать
You know the club is having financial problems.
The parent company wants us closed.
Coach Asaki convinced them to give us another chance.
Вы знаете, что у клуба финансовые проблемы.
Компания-учредитель хочет закрыть его.
Тренер Асаки убедила их дать нам еще один шанс.
Скопировать
I downloaded this chart of Hot Dog Hauss corporate structure.
Look, there's the parent company there is the subsidiary, there is the branch of food co.
that presides over Hot Dog Hauss, there is Hot Dog Hauss there is east central division, there this warehouse, and this tiny little box here, is you.
Я скачал эту схему структуры предприятия Хот-дог Хаусса.
Смотри, это главная компания.
Вот это их партнер, вот тут Food Co которому принадлежит Hotdog Hauss, а вот и Hotdof Hauss Здесь восточно-центральный филиал, здесь этот склад, а вот эта маленькая коробка тут - это ты.
Скопировать
Shit.
There must be some connection - parent company, something.
We need to see if John Tudor ever did any freelance legal work outside the NHS.
Черт.
Должна быть какая-то связь - общий учредитель, еще что-то.
Нужно узнать, кроме госслужбы, не подрабатывал ли Джон Тюдор еще где-то.
Скопировать
- It used to be.
Our parent company went on a buying spree last year,
Bought out a bunch of the smaller players.
Они были ими раньше.
Наша родительская компания была активна на рынке в прошлом году.
Они выкупили несколько игроков помельче.
Скопировать
Well, somebody else did a little digging in the FBI database.
Turns out the vendor we use for both systems... wait for it... is owned by the same parent company.
Inverset Incorporated.
Ну, кто-то еще роется в базе данных ФБР.
Исключая продавца, который нам поставляет обе системы... подожди ка... владелец та же самая головная компания.
Инверсет Инкорпорейтид
Скопировать
We can't keep sneaking around, Jack. It's too dangerous.
I'm trying to get the United States government to sue your parent company.
Take off your pants suit. Right back at you.
- Расслабься.
- И ты тоже... Это же кабинет!
Лемон, ты сегодня рано.
Скопировать
You could have a character in prime time making a passionate argument to the american people that we need co2 taxes to replace the payroll taxes.
Your parent company could lobby congress and the president to pass the treaty and save the climate.
Yes,or... you could put on a silly hat and tell the kids how outsourcing means cheaper toys at christmas.
Персонаж в вашем шоу может убедить аудиторию в необходмости замены налога с зарплаты на налог на углекислый газ.
Ваша головная компания может лоббировать решение Конгресса и Президента и защитить природу.
Да, или... ты можешь одеть эту глупую шапку и рассказать детям... как аутсорсинг делает игрушки дешевле.
Скопировать
What's this?
A way to show support for our parent company, which is having a little p.R.Hiccup right now.
NOT POISONING RIVERS SINCE 1997
Это зачем?
Чтобы поддержать нашу материнскую компанию, у который сейчас небольшие трудности с PR-ом.
Не отравляет реки с 1997 года.
Скопировать
Well, good for you.
So, are you worried about all these rumors that your parent company is about to be sold?
No, not really.
Здорово.
Ну так как, Вы обеспокоены слухами о возможной продаже вашей компании-учредителя?
Да нет.
Скопировать
I'm rooting for her.
But if her firing is inevitable,then I have to be the one to do it not the parent company or I'll be
Well,yeah,but if you stood up for her...
Я ее поддерживаю.
Но если ее увольнение будет неизбежно, то мне придется это сделать самому. Иначе я потеряю репутацию.
Да, но если ты за нее вступишься...
Скопировать
Okay, I have no idea what you're talking about.
The named lessee was the parent company, Glendon Enterprises.
35,000 square feet at 19 west 57th.
Я не понимаю, о чем он сейчас спрашивает.
Официальным арендатором выступала компания - основатель, "Glendon Enterprises".
35 тысяч квадратных метров, по адресу 57-я Западная, 9.
Скопировать
Go.
We met at our parents' companies' parent company picnic.
His family is the Boston Van Horns... story.
Продолжай.
Ми познакомились на пикнике родительской компании компании наших родителей.
Его семья, это Бостонские Ван Хорны... История.
Скопировать
He and his brother started the movement.
At our parent company.
They get 20% more for the same work. We just get empty promises.
Это он и его брат создали движение.
Мы много лет требуем такой же зарплаты, как у тех кто работает в Безоне.
На материнской кампании в Альдуасе при той же работе она получают на 20% больше.
Скопировать
That's how Nina Howard knew how much the suit cost.
Why would our parent company--
I had a meeting I never told you guys about the day after election night.
Вот как Нина Ховард узнала цену костюма.
Зачем нашей материнской компании...
После ночи выборов у меня была встреча, о которой я тебе не рассказал.
Скопировать
Absolutely not.
Look, I represent the interest of the parent company.
If you want to make a First Amendment case out of this, be my guest, but you will need another attorney.
Разумеется нет.
Послушайте, я представляю интересы компании-учредителя.
Если вы собираетесь ссылаться в этом деле на Первую поправку к Конституции, на здоровье но вам придется найти другого адвоката.
Скопировать
Dawson, Diana.
Shelton Global Media's the parent company for this magazine.
Leland Shelton is the founder, chairman, and C.E.O.
Доусон, Диана!
"Шелтон Глобал Медиа" издаёт этот журнал.
Лиланд Шелтон - учредитель и генеральный директор.
Скопировать
Can't tell you.
You can't name the parent company of this magazine, yet you want to work with me, covering the world
Go.
- Я не могу тебе сказать.
Вы не можете назвать издателя этого журнала, и хотите работать со мной, освещая мир финансов?
Ступайте!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parent company (пээронт кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parent company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пээронт кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение